Wydania licencyjne

Książki zagraniczne sprowadzone na rynek polski na podstawie licencji.
Przygotowując książek i pozycji wydawniczych wykonujemy:

  • tłumaczenia (angielski, niemiecki, francuski, włoski, szwedzki, hiszpański, rosyjski, japoński)

  • skład polskiego tekstu w miejscu treści obcojęzycznych

  • spolszczamy grafikę i ilustracje

  • przygotowujemy polskie okładki spolszczając zagraniczne lub wykonujemy nowe, tylko na rynek polski

Kilka przykładów polskich wydań książek:

Spolszczenie okładek, korekta tekstów, skład materiałów do druku.


Spolszczenie okładek, tłumaczenie z j. francuskiego, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Przygotowanie nowych okładek na polski rynek, tłumaczenie, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie z j. włoskiego, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie z j. włoskiego, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.

Spolszczenie okładek, tłumaczenie z j. francuskiego, redakcja i korekta tekstów, skład materiałów do druku.